Закладки доступны после регистрации

Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина

  • 21-06-2014, 04:11
  • 147

фильм

Оригинальное название: Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина
Год выхода: 1994
Страна: Чехия, Великобритания, Франция, Италия, Россия
Жанр: Мелодрама, Комедия, Военный
Сценарий:
Режиссёр: Иржи Мензель
В ролях: Геннадий Назаров, Зоя Буряк, Владимир Ильин, Валерий Золотухин, Алексей Жарков, Юрий Дубровин, Сергей Гармаш, Зиновий Гердт, Мариан Лабуда, Мария Виноградова, Татьяна Гербачевская, Любовь Руднева, Иван Рыжов, Вячеслав Молоков, Николай Марченко, Татьяна Агафонова, Татьяна Ошуркова, Галина Петрова, Хенрик Биста, Александр Ильин, Александр Кузьмичёв, Сергей Баталов, Игорь Фокин, Ирина Лазарева, Александр Мохов, Ольга Анохина, Александр Мазалов, Йозеф Далески, Анастасия Дёгтева, Александр Гарин, Сергей Габриэлян, Игорь Ветров, Вадим Завьялов, Вадим Любшин, Олег Демидов, Михаил Васьков, Александр Пашковский, Владимир Горюшин, Валерий Николаев, Валерий Ярёменко, Евгений Соколов, Константин Чепурин, Илья Рацек, Сергей Степанченко, Татьяна Кравченко, Александр Елагин
Студия: Canal+ [fr], Centre National de la Cinematographie (CNC), Channel Four Films, Domenico Procacci, Фанданго, La Sept, MK2 Productions, Portobello Pictures, Студия Тритэ

7 10


Описание Экранизация одноименной сатирической книги Владимира Войновича.

Премьера (мир): 9 ноября 1994

Награды:
Венецианский кинофестиваль, 1994 год
Победитель (1): Золотая медаль президента Сената

Знаете ли вы, что:
• В 1989 году к экранизации романа "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" готовился советский режиссер Эльдар Рязанов. Были поиски исполнителей, выбор натуры, многочисленные кинопробы, работа над эскизами декораций, поиск реквизита, подбор костюмов и был написан сценарий. Однако Эльдару Рязанову и студии "Мосфильм" не удалось договориться ни с Владимиром Войновичем, ни с правообладателем экранизации – английской фирмой "Portobello Production".

Из книги «3500 кинорецензий»:
Антитоталитарная комедия (6/10)

Даже американская влиятельная в мире шоу-бизнеса газета "Вэрайети", весьма далёкая от реалий бывшего СССР и стран восточного блока, к которым принадлежала и многострадальная родина чешского режиссёра Иржи Менцеля, не без сожаления заметила, что его экранизация известного сатирического произведения Владимира Войновича опоздала как минимум на десятилетие. То же издание привело любопытные совпадения в творческих судьбах Менцеля и Войновича. Книга была написана и запрещена в 1969 году – и тогда же лёг на два десятка лет на полку фильм "Жаворонки на нити", отмеченный главным призом Берлинского фестиваля уже в 1990 году, когда в СССР, наконец-то, был официально издан "Чонкин".
Можно добавить к изысканиям "Вэрайети" и два других факта: между экранизатором и писателем всего лишь несколько лет разницы в возрасте, а в 1992 году Иржи Менцель, который пристрастился к актёрской деятельности ещё в период вынужденных простоев, сыграл ироническую роль польского литератора в "Маленьком апокалипсисе" Коста-Гавраса, и ряд зрителей углядели в этой ленте перекличку с пьесой Владимира Войновича "Шапка". Так что встреча двух художников оказалась не случайной, и сам автор "Чонкина" предпочёл отдать право переложения своего романа вовсе не Эльдару Рязанову, тоже собиравшемуся делать экранную версию.
Однако Менцель, который в 60-е годы удивил весь мир нежно комическим взглядом на трагическую действительность (например, в оскароносной картине "Поезда под пристальным наблюдением") и на излёте 70-х поразил ещё одной ностальгической и забавной экранизацией сочинений Богумила Грабала с труднопереводимым названием PostYi~iny (обычно – "Воспоминания", но возможен вариант "Срезки"), потом подрастратил юношескую наивность и беззащитный лиризм. А это как раз могло бы пригодиться в истории похождений солдата Ивана Чонкина, напомнившего чешскому постановщику его соотечественника, бравого Швейка, однако остающегося чисто русским чудаком. Фильм Менцеля действительно смешит, поскольку разыгран в традициях пикантного анекдота. Но после просмотра возникает чувство некоторого смущения, что англо-франко-итальянская лента с русской синхронной речью, снятая ради удобства в чешской деревне, всё же выглядит как импортная клюква о России. Тем не менее, в Чехии её приняли хорошо и даже номинировали семикратно на национальную кинопремию.
1995

  • Загрузить программу для скачивания торрентов
  • Что такое magnet-ссылка

  • Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!



    0 комментариев

    Добавление комментария

    • Введите слова