Закладки доступны после регистрации

Переводчица

  • 15-04-2014, 16:11
  • 121

фильм

Оригинальное название: Interpreter, The
Год выхода: 2005
Страна: Великобритания, США, Франция, Германия
Жанр: Триллер, Детектив
Рейтинг MPAA: PG-13
Сценарий:
Режиссёр: Сидни Поллак
В ролях: Николь Кидман, Шон Пенн, Кэтрин Кинер, Еспер Кристенсен, Иван Атталь, Эрл Кэмерон, Джордж Харрис, Майкл Райт, Клайд Кусацу, Эрик Кинлисайд, Хьюго Спир, Маз Джобрани, Юсуф Гейтвуд, Кёртисс Кук, Байрон Атли, Роберт Клохесси, Терри Серпико, Дэвид Волос-Фонтено, Джон Нокс, Дэвид Зайас, Линн Дерагон, Кристофер Ивэн Уэлш, Мануэль Мауэле, Дино Мулима, Литто, Адриан Мартинес, Тсаи Чин, Френсин Пассел, Энид Грэхэм, Лу Фергюсон, Оквуи Окпоквасили, Владимир Бибик, Жак Себаж, Пьетро Гонзалес, Патрик Ссенжовю, Майкл МакГрат, Пол Де Суза, Крис МакКинни, Марта Эллиотт, Джеймс Харрисон, Тревор Арчер, Рикардо Уолкер, Гарри О'Рейли, Кирби Митчелл, Гай Форте, Рэмси Фарагалла, Джон Ди Бенедетто, Бриджет Л. Дорксен, Ана Мария Люпо, Нельсон Ландрэ, Леонид Ситер, Сатиш Джоши, Софи Трауб, Монти Эштон-Льюис, Пэт Кирнан, Марго Стауб, Гарри Причетт, Эд Онипед Блант, Дайан Винтер, Бревард Хадсон, Лиза Мари Пальм...
Студия: Mirage Entertainment, Misher Films, Motion Picture JOTA Produktions, Studio Canal, Universal Pictures, Working Title Films
Продолжительность: 123 мин.

6,6 10


Описание Переводчица случайно узнает о готовящемся убийстве главы одного африканского государства, который должен на днях посетить Генеральную ассамблею ООН. Пытаясь предотвратить покушение, она подвергает свою жизнь смертельной опасности. И пока она сама не стала жертвой, ей отчаянно нужно, чтобы кто-нибудь ей поверил и помог…

Слоган: "The truth needs no translation"
Бюджет: $80 000 000
Сборы в США: $72 708 161
Сборы в мире: + $90 236 762 = $162 944 923
Сборы в России: $1 017 406
Премьера (мир): 4 апреля 2005
Премьера (РФ): 21 июля 2005
Релиз на DVD: 18 ноября 2008
Релиз на Blu-Ray: 24 августа 2010
Рейтинг кинокритиков: 6.0 (56%, 108 + 84 = 192)

Связи:
Отсылки к
1.
Три дня Кондора (1975)
Three Days of the Condor
 

Упоминается в
1.
2.
Как улов сегодня? (2006)
Jin tian de yu zen me yang?
3.
 


Знаете ли вы, что:
• Поллак хотел снять в главной роли Наоми Уоттс, но та уступила роль своей подруге Николь Кидман, которая горела желанием сняться в этом фильме. Она подписала контракт, даже не читая сценарий.
• В фильме фигурирует вымышленное африканское государство Матобо.
• Членам съемочной группы позволялось проносить с собой в здание ООН ножи, необходимые им для работы.
• Первый фильм в мире, съемки которого производились внутри здания ООН.
• Сидни Поллак потерял много крови, добиваясь разрешения на съемки в ООН. В итоге, дойдя до Кофи Аннана, режиссер таки взял свое. Съемки проходили в выходные дни, чтобы не мешать рабочему процессу организации.
• Съемки картины должны были первоначально проводиться в Торонто. Точная копия Генеральной Ассамблеи ООН оказалась очень дорогой, поэтому были приняты усилия по решению вопроса съемок в натуральных декорациях на уик-эндах.
• Николь Кидман пришлось прерывать съемки в картине для пересъемки отдельных сцен в фильме "Стэпфордские жёны" (2004), которые получили негативные оценки после первого тест-просмотра.
• Большинство массовки – реальные сотрудники ООН, которым было разрешено участвовать в съемках после подписания определенных документов.
• Одну из ролей в этом фильме предлагали Джеки Чану. Взглянув на сценарий, Джеки ответил своему менеджеру: "Здесь слишком много диалогов".

Из книги «3500 кинорецензий»:
Политический триллер (6/10)

Хотя Сидни Поллак как режиссёр не снимал фильмы в течение шести лет, занимаясь, прежде всего, продюсерской деятельностью, в том числе оказавшись причастным к появлению политического триллера "Тихий американец", нового экранного варианта известного романа Грэма Грина, его обращение к постановке "Переводчицы" закономерно. Поллак является создателем не только ряда триллеров и судебно-криминальных историй ("Три дня Кондора", "Без злого умысла", "Фирма"), но и лент, где политика и исторические события сочетаются с мелодраматическими сюжетами ("Такими мы были", "Гавана"). Не обошёл он своим вниманием и африканскую тематику, пусть и в сугубо частном преломлении ("Из Африки"). Всё это важно упомянуть по той причине, что данная работа 70-летнего американского постановщика представляется симбиозом названных жанров и тем, даже несмотря на некоторую вторичность "Переводчицы" и сценарные упущения, которые не удалось ликвидировать с помощью привлечённых "голливудских докторов".
Переводчица Сильвия Брум, которая родилась в Африке, а работает в ООН, совершенно случайно узнаёт о том, что готовится покушение на Эдмонда Зувани, диктатора одного из африканских государств на юге континента (страна Матобо вообще-то не существует, однако именно так называется Национальный парк в Зимбабве). Переводчица пытается убедить представителей американских спецслужб, в том числе – агента Тобина Келлера, что это действительно произойдёт во время проведения Генеральной ассамблеи ООН, если не вмешаться в козни политических террористов. Келлер не без сомнения относится к полученной информации и хочет выяснить прошлое Брум, к которой он лично начинает относиться с немалой симпатией…
В первых версиях сценария как раз доминировала политическая составляющая в мотивировке действий главной героини, желавшей во что бы то ни стало обратить внимание широкой общественности на геноцид в Африке. Отголоски этого, как и некие тайны, которые скрывает Брум (в последнее время Николь Кидман нередко доводится играть "женщин с опасным секретом"), всё-таки остались в картине, что отнюдь не кажется особенно убедительным. А вот о том, что политический триллер в итоге не трансформировался в мелодраму, разворачивающуюся на фоне мировых катаклизмов в целом и террористических заговоров в частности, причём с таким необычным для кино местом действия, как ООН, включая залы заседаний Генеральной ассамблеи и Совета безопасности, пожалуй, можно и пожалеть. Поскольку гипотетический союз, который должен был бы соединить более романтическими узами переводчицу Сильвию Брум со спецагентом Тобином Келлером (в этой роли, как всегда, убедителен и неподражаем Шон Пенн), переживающим недавнюю гибель своей бывшей жены, отнюдь не помешал бы фильму "Переводчица". А он фактически застрял где-то на полпути между выдуманной интригой и подлинной правдой чувств, хотя рекламный слоган провозглашал красивую истину: "Правда не нуждается в переводе".
2005

Если вам понравился этот фильм, не пропустите:
Интернэшнл / The International, (2009)
Игра без правил / Fair Game, (2010)
Охранник / The Sentinel, (2006)
The truth needs no translation

  • Загрузить программу для скачивания торрентов
  • Что такое magnet-ссылка

  • Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!



    0 комментариев

    Добавление комментария

    • Введите слова